特集

TEXT:児玉圭一/Keiichi Kodama PHOTO:ヨコマキミヨ/Kimiyo Yokoma

Photoロックシーンの最先端を駆け抜け、輝き続けるフロンティアたちの横顔に迫るインタビュー特集「ROCK ATTENTION」。第27回に登場するのは、2013年10月に来日公演を果たしたDeniz Tekだ。
 
ロックの長い歴史を紐解いても、彼のような多彩な才能を持つ人物は見当たらない。オーストラリアのオルタナティブロックシーンへ多大な影響を与えた伝説的バンドRadio Birdmanの創始者であり、あのIggy PopMC5Wayne Kramerから大いなる信頼を寄せられている腕利きのギタリスト。それと同時に彼はER外科医、ジェットパイロットとしての顔を併せ持っている。
 
2013年10月、そのDeniz Tekが自らのバンドTHE BADMENを率いて待望の三度目の来日を果たした。熱狂のツアーの様子は追ってライブレポートにてお伝えする予定だが、それに先んじて今回はBEEASTが敢行することができたDenizの最新インタビューをお届けしたい。彼の思慮深い音楽観、職業倫理、そしてThe StoogesMC5Flamin’ Grooviesのメンバーとの関係にも言及した貴重な発言の数々を是非お楽しみいただきたい。
 
A person with a variegated talent like him could not be found even if you read Rock encyclopedia. The man who is a founder of legendary Radio Birdman and he is the skillful guitarist who has got great trust from Iggy Pop and Wayn kramer. And he has the face as ER surgeon and a jet pilot.
 
In October, 2013, Deniz Tek performed Japan tour which commanded his band THE BADMEN, (Art & Steve Godoy, A.K.A Golden Breed) And the fans who were waiting eagerly for it were excited. Although the situation of the tour of frenzy is due to tell in a gig report later on, we precede it and release the newest interview of Deniz Tek.
 
We would like you to enjoy the valuable message of Deniz in allusion to the relation with the member of The Stooges, MC5 and Flamin’ Groovies. And his view of music and professional ethics are very interestingly and thoughtful.

 

◆DENIZ TEK プロフィール
ミシガン州アナーバー生まれ。70年代のオージー・ロック・シーンに多大な影響を与えたRADIO BIRDMANの中心メンバーであり、ジェット機パイロット、救急外科医としての顔も持つ鬼才ギタリスト/ボーカリスト。
 
81年、THE STOOGESのギタリストRON ASHETON、MC5のドラマーDENIS THOMPSONと共にNEW RACEを結成。デトロイト・サウンドの2大巨頭THE STOOGES、MC5と深い繋がりを持つ彼は、再結成MC5のギタリストとしてサマーソニック2004でのライブに参加。
 
2011年4月にはIGGY POPの依頼を受け、アナーバーで行われたRON ASHETON追悼ライブにIGGY & THE STOOGESのサポート・ギタリストを務めた。

—今回のTHE BADMENを率いての日本ツアーの感想をお聞かせください。ArtとSteveは素晴らしいリズム隊だと思います。彼らに対するコメントがありましたらお願いします。
—Please let us know the comment of this time Japan tour which commands THE BADMEN. And I think Art and Steve are wonderful rhythm sections. If you have a comment about them, please let us know.

 
PhotoDeniz:ArtSteveは80年代に世界的なスケートボードのスターだったんだよ。それからカリフォルニアのオレンジ・カウンティでパンクロッカーになったんだ。僕は自分の音楽をパンクだとは見なしていないが、20年前のアメリカ・ツアーで彼らとやるようになった。それ以来僕達は長い友達付き合いをしているよ。彼らは超ポジティブな姿勢を持っていてツアーでもすごいんだ…問題を起こすこともないし、変な逸話もないよ。彼らには実行力があるんだ。僕は彼らのポジティブ精神を頼みにしているよ。仕事でも上手く折り合っているし、全力を尽くしてプレイしてくれるんだ。
Art and Steve were international skateboard stars in the 80’s, then they became punk rock musicians in Orange County, California. I don’t consider my own music to be punk, but I started playing with them on American tours about 20 years ago, and we have been friends for a long time. They have a super positive attitude and they are great on the road …. never cause problems, never any drama… they make things happen. I can count on them for positive spirit, and to get on with the job and play as hard as they can.
 

—あなたは1960年代後期のデトロイト・ロック・シーンの目撃者だとみなされていますね。例えばThe Stooges, MC5, SRC, Amboy Dukesとか…
—You are considered to have been a witness of Detroit Rock scene of late of the 1960’s. (e.g. The Stooges, MC5, SRC, Amboy Dukes…)

 
PhotoDeniz:そうだね。
Yes.
 

—そして、The Stoogesのメンバーと同じ高校に通っていたらしいですね?
—And you seemed to went to the high school same as some member of The Stooges.

 
Deniz:そう、同じ。アナーバー高校だよ。
Yes, the same, Ann Arbor High School.
 

—その頃からMC5やThe Stoogesのメンバーと親しかったのですか?
—Were you close to the member of MC5 and The Stooges from those days?

 
PhotoDeniz:いや、僕は彼らより年下だったからね。僕はIggy PopRon Ahetonより5歳年下でScott Ashetonより3歳若かった。学校では、みんな同い年の奴等と友達になりたがるものさ。だから彼らの事は個人的には知らなかった。RonScottと友達になったのは70年代半ばだよ。MC5のメンバーはデトロイトの学校に行っていた。だけど68年か69年にアナーバーへ移ってきたんだ。彼らと個人的に知り合ったのは70年代さ。そして僕は81年にDennis ThompsonNew Raceを組んだ。90年代にはWayne Kraramerと『Dodge Main』ていうアルバムを録音したよ。そのタイトルはデトロイトの倒産した自動車大工場から取ったんだ。
No, I am younger than them. In school days I was 5 years younger than Iggy and Ron, and 3 years younger than Scott. In school, people tend to be friends with their own age. So I didn’t know them personally then. I became friends with Ron and Scott later, in the mid-70’s. The MC5 guys went to school in Detroit, but moved to Ann Arbor in 1968 or 69. I first met them personally in the 70’s, and I had a band with Dennis Thompson (New Race) in 1981. In the 90’s I did an album with Wayne Kramer called “Dodge Main”, which is the name of a huge abandoned car factory in Detroit.

 

—その当時観た最も印象的だったライブは?
—Which is the gig which was the most impressive which you saw at that time?

 
PhotoDeniz:1969年、デトロイトでのThe Rolling Stonesだね。
The Rolling Stones in Detroit in November, 1969.
 

—ギタリストを目指したきっかけは?
—Which incident of your life, you’d to be a guitarist?

 
Deniz:ラジオで偉大な音楽を聴いていたんだ。最初に感銘を受けたのは初期のロックンローラー達、Scotty MooreJames Burton、60年代初期のThe Beach Boys、それからThe Venturesもね。それから1964年にはThe Beatles, The Rolling Stones, Kinks、しばらくしてThe WhoYardbirdsも好きになったね。ギターは1964年、11歳の時に始めたんだ。Dan Erlewineから手ほどきを受けていたよ。彼はPrime Moversっていうバンドのギタリストで、Iggy Popはそこでドラムを叩いていたんだ。
Hearing great music on the radio. I was first impressed by the early rock and roll guys, Scotty Moore and James Burton, The Beach Boys in the early 60’s. Also the Ventures. Later, after 1964, I loved the Beatles, the Stones, the Kinks, and a little later the Who and the Yardbirds. I started playing guitar when I was 11 years old in 1964. I took lessons from Dan Erlewine, who was at that time the guitar player in the Prime Movers. Iggy was the drummer in that band.
 

—あなたは1970年代初期にオーストラリアへ移住して、TV Jonesを経てRadio Birdmanを結成しました。当時のオーストラリアのロックシーンはどんな感じでしたか?
—You emigrated to Australia in the early 1970’s and formed Radio Bardman via TV Jones. Please let us know the situation of the Rock scene of Australia of those days.

 
PhotoDeniz:60年代中期から後期にかけてのオーストラリアにはエネルギーみなぎるロックシーンがあった。The Masters Apprentices, The Missing Links, The Loved Ones, そしてもちろん Easybeatsがいたね。70年代初期はヒッピー時代の末期で、ほんの少しだけ良い音楽シーンがあった。ほとんどがブギー/ブルース系で、あとはぶっ飛び過ぎた長いジャムセッションをやるバンド。僕たちはヒッピー音楽シーンが大嫌いだった…退屈過ぎたから。それから1973年頃になってグラムロック・ブームが起きたんだ。TV JonesAlice Cooper, Velvet Underground, The Stooges, The Rolling Stonesをモデルにしていた。僕たちはほとんどこういったバンドのカバーをやっていたよ。それから僕らはNew York Dollsも大好きだった。そうした偉大なバンドたちは、古き良きベーシックなロックンロールを新しいエキサイティングな手法で蘇らせてくれたんだ。Rob Youngerは73年から74年にかけてThe Ratsというバンドで同じようなことをしていて、僕らは友達になったのさ。
 
Radio Birdmanは74年に始動した。僕たちは方向性を伸ばして、ベーシックで荒いハードエッジなロックンロールに回帰したんだ。僕たちはさらなるエネルギーを押し出して、そこにアウトロー的な要素を加えた。それで僕らは実際にいかなる公式なライヴから締め出されることになってしまった。それで僕らは自分たち独自でオーガナイズしてライヴやレコーディングを行ったよ。バンドを結成して最初の2年間はそんな風だったよ。
Australia had an energetic rock scene in the mid and late 60’s, with The Masters Apprentices, The Missing Links, The Loved Ones, and of course The Easybeats. By the early 70’s, it was the late hippy times, and there was very little good music around. Mostly boogie/blues and stoned-out long jamming. We hated the hippy music scene …. too boring. Then around 1973 glam rock happened. TV Jones modeled itself after Alice Cooper, Velvet Underground, The Stooges, The Stones. We were doing mostly covers from those bands. We also loved the New York Dolls. These great bands, and others, showed that good old basic rock and roll music could be revived in a new, exciting way. Rob Younger was doing a similar thing in ’73-’74 in his band “The Rats”. We became friends.
 
PhotoRadio Birdman started in 1974. We extended that direction, of getting back to basic raw hard edged rock and roll. We pushed the energy level even further, and added an outlaw element, which was actually forced on us since we were banned from playing any official gigs. We had to organize and create our own shows and recordings, for the first couple of years.

 

—1977年、サイアー・レコードと契約したRadio BirdmanはFlamin’ Grooviesとヨーロッパ・ツアーを行いました。その頃は楽しかったですか?
—Radio Birdman performed the Europe tour around 1977 with Flamin’ Groovies, after a contract with SIRE records of 1977. Were you fun at that time?

 
Deniz:僕たちはFlamin’ Grooviesを目一杯楽しんだよ。自分たちのショーはほとんどが楽しくて、いつもは大成功なんだけど、時々災難も降りかかった。Vortexでやった時、そこにいたハードコアなパンク野郎たちは僕らがパンクファッションを着ていないという理由で僕らを憎んだんだ。ライブは血まみれの暴動に終わって、たくさんの人たちが怪我を負った。その夜以降、Vortexクラブは店を開けることはなかった。僕らが閉店させたんだ!そして、ある夜、Cyril Jordanは、なだらかな坂道を転がり落ちてきたシャンペンの瓶で手の腱を切ってしまったんだ。それでFlamin’ Grooviesのツアーはおしまいさ。だけど僕らは自分たちでツアーを続けた。次の夜、僕たちはアムステルダムのパラディソでVan Halenの前座を務めた。僕らは彼らを聴いたことがなかった…彼らはまだ全然有名じゃなかったんだ。僕らは当時、Van Halenをひどいもんだと思ったよ。
PhotoWe enjoyed the Flamin’ Groovies a lot. Our shows were mostly fun, usually successful but sometimes disastrous. We played at the Vortex. The hardcore punk crowd there hated us, because we were not “punk” fashion, and the gig ended in a bloody riot with many people hurt. The Vortex club never opened again after that night. We closed it! One night in Belgium, Cyril fell over carrying a bottle of champagne down a slick ramp and cut a tendon in his hand. That ended the Groovies tour, but we carried on by ourselves. The next night we opened for Van Halen in Amsterdam at the Paradiso. We had never heard of them … they were not quite famous yet. We thought they were awful.
 

—Radio Birdman解散後、あなたはThe VisitorsとThe Angie Pepper Bandを経てNew Raceを結成しました。Ron AhetonとDenis Thompsonとのバンド活動はうまくいきましたか?
—After Radio Birdman was broke, you form New Race via The Visitors and The Angie Pepper Band. Were you able to run a band well with Ron Asheton and Dennis Thompson?

 
Deniz:ああ、彼らとはすごくうまくやっていけた。彼らはとてもプロフェッショナルで、ツアーでも一緒にいてとても楽しかったよ。
Yes, those guys were great to work with. Very professional, and very much fun to be with on the road.
 

—80年代にあなたがアメリカ海軍の航空外科医を務めていた時の「アイスマン」というあなたのコールサインが映画『Top Gun』に流用されたという噂がありますね。この噂は本当ですか?この噂はあなたを苛立たせますか?
—The call sign “Ice man” when you are in service as US Navy flight surgeon in the 1980’s. There is a rumor of having been diverted to the movie “Top Gun.” Is this rumor true? Does this rumor irritate you?

 
PhotoDeniz:ああ。もうそれに関しては、もう取り沙汰されすぎだよ。
Yes, there is too much talk about it.
 

—あなたはロックンロール・ギタリスト、救急外科医、そしてジェット機パイロットとしての顔を持っています。あなたは類い稀な才能の持ち主だと思います。あなたの心の中にこれら3つの職務に対する優先順位はありますか?
—You have the face as a Rock n’ roll guitarist, ER surgeon, and a jet pilot. I think you are a person with the gift that a kind is very rare. Is there the priority for these three duties in your heart?

 
Deniz:3つの職務のどれも重要だよ。人々や社会にできるだけ多く尽くせるのは良いことだ。僕はこれらの異なる方法で人々へ尽くす機会に恵まれていて幸運だと思う。それぞれの道に独自の優先順位がある。そして人の生命を救える能力があるということは重要だ。だけど自分自身としては音楽が人生で一番大事だ。音楽は僕を最も幸福にしてくれる。
All 3 jobs are important. It is good to serve the people and the community, as much as we can. I am lucky to have the chance to serve in these different ways. Each way has it’s own priority, and being able to save a life is paramount. But for myself, music was first in my life, and music is what makes me the most happy.
 

—これまで授かった中で最も役に立ったアドバイスは?そして、若い人たちへのアドバイスはありますか?

Photo

—Please let us know the most useful advice that you were given until now. And do you have a advice, would you give to young people?

 
Deniz:自分の好きなことを見つけろ。そしてそれをやるんだ。天職に就いている人は幸せなんだよ。ほとんどの人々は自分の可能性に気付いていないんだ。熱心に働いて、勤勉でいろ。でも同時に激しく遊ぶんだ。がむしゃらにやれば僕らは何だって出来るんだよ。そしてミュージシャンに対しての助言は(これは、どの類いのアーティストへの助言でもある)…仕事に就きなさい。そして自分が心からやりたい音楽をやり続けろ。そして音楽で金を得ることに依存しようとしてはいけない。それで自分のやりたいようにやるんだ…レコード会社の誰かさんの言うことに従うのではなくてね。
Find out what you love, and do it. The person who is happy at work is blessed. Most of us do not realize our potential. Work hard, be diligent, but play hard too. We can do anything if we give full effort. And for musicians (and this applies to artists of any kind) …. get a job. Then your music can stay true to your heart, and you wont have to rely on getting money from music. Then, you can play as you want …. not what someone from a record label tells you to do.
 

—今まで出逢った中で、最も重要な人は誰ですか?
—Which meetings have been the most important experience for you?

 
Deniz:音楽でってこと?Rob Younger, Pip Hoyle, Jim Dickson, Ron Asheton, Dennis Thompson, Keith Richards, Iggy Popだね。
In Music? Rob Younger, Pip Hoyle, Jim Dickson, Ron Asheton, Dennis Thompson, Keith Richards, Iggy.
 

—あなたの座右の銘は?
—What is your favourite motto?

 
Deniz:常に忠実であれ!(ラテン語。米国海兵隊の標語 英訳: Always faithful)
Semper Fidelis!
 
 

Deniz Tek & THE BAD MEN来日公演のレポートは近日公開予定!お楽しみに!

 
◆Deniz Tek 公式サイト
http://www.deniztek.com/
◆Deniz Tek facebookページ
https://www.facebook.com/DenizTekOfficial